Allgemeine
Geschäftsbedingungen

leftright

Auf dieser Seite finden Sie unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen zum Verkauf.
Hier finden Sie außerdem unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen zum Einkauf.

Allgemeine Geschäftsbedingungen (Verkauf)

DENSO WAVE EUROPE GmbH

as of 1 April 2019

§ 1 Scope, offers

(1)    These General Conditions of Sale apply to all – current and future – contracts between our customer (“Customer”) and us and shall also apply if we perform delivery despite our knowledge of differing or contrary terms. The conditions shall only apply to persons who are entrepreneurs within the meaning of § 310 of the German Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch, “BGB”), i.e. businessmen and companies, legal entities under public law and public-law trusts. Purchasing conditions of the Customer shall not be recognized even if we do not expressly reject them on receipt.
(2)    Insofar as the order constitutes an offer within the meaning of § 145 BGB we are entitled to accept the offer within two weeks.
(3)    Our offers are non-binding. Verbal agreements, undertakings, assurances and guarantees of our staff in connection with the conclusion of a contract shall become binding only on issue of a written confirmation by us.
(4)    In cases of doubt, commercial clauses shall be interpreted in accordance with the latest version of the Incoterms.
(5)    All details such as dimensions, weights, illustrations, descriptions, assembly sketches and drawings in pattern books, price lists and other printed matter are provided on an approximate basis only but shall be as accurate as possible and to this extent shall not be binding for us. The same shall apply to details provided by the supplier plants. Models and drawings shall remain our property.

§ 2 Price

(1)    Prices are exclusive of respective statutory VAT and exclusive of costs of packaging and freight.
(2)    Unless otherwise agreed, the prices and conditions valid upon conclusion of the contract shall apply.
(3)    We reserve the right to change the prices according to any increase or decrease of costs, in particular of freight rates, insurance premium or other charges and in taxes, import surcharges, EU duties, anti-dumping duties or equalizing duties or other governmental charges as well as changes in parity of exchange of currencies whether foreseeable or not foreseeable, which arise at the time after conclusion of an order. On request of the Customer we shall provide evidence of the changes.

§ 3 Payment and offsetting

(1)    Unless otherwise agreed or otherwise stated in our invoices, the purchase price shall be payable immediately after delivery without discount. The Customer shall bear the costs of the payment transaction. The Customer shall be entitled to offset only insofar as the Customer’s counterclaim is acknowledged, undisputed or assessed in a legally binding judgment. The Customer is entitled to claim retainer rights only to the extent such rights are based on the same transaction.
(2)    From the due date default interest at the statutory rate according to § 247 BGB p.a. shall accrue unless higher interest rates are agreed. We reserve the right to assert further claims for damages caused by default.
(3)    The Customer shall be deemed to be in default of payment at the latest 10 days after our receivable becomes payable without the need for a demand note.
(4)    On the basis of the authorization given to us by the companies belonging to our Group (§ 18 German Stock Corporation Act (AktG)), we shall be entitled to offset any claim due, for whatever legal reason, to the Customer from us or one of said Group companies. The same shall also apply if cash payment has been agreed by one party and payment in bills of exchange or other forms of payment on account of performance has been agreed by the other. In these cases such arrangements shall relate to the balance only. If the claims are due on different dates, our claims shall become payable by no later than the due date of claims due to the Customer and shall be settled at the value date.
(5)    If it becomes clear after conclusion of the contract that our payment claim is at risk due to the Customer’s inability to pay, our rights under § 321 of the German Civil Code (BGB) (objection of uncertainty) shall apply. We shall then also be entitled to demand immediate payment of all unexpired claims arising out of the ongoing business relationship with the Customer. The objection of uncertainty shall also extend to all further outstanding supplies and services in connection with the business relationship with the Customer.
(6)    All agreed discounts shall relate only to the invoice value excluding freight and are conditional on the full payment of all due liabilities of the Customer at the time of discounting. Unless otherwise agreed, the discount terms shall begin from the invoice date.
(7)    We shall be entitled to offset all claims due to us from the Customer against all claims due, for whatever legal reason, to the Customer from us.

§ 4 Securities

We shall be entitled to the standard type and scope of securities for our receivables, including to the extent that they are conditional or limited.

§ 5 Execution of deliveries, delivery periods and deadlines

(1)    Our supply obligation shall be conditional upon the correct and punctual supply of goods to us unless we are responsible for the incorrect or delayed supply of goods to us.
(2)    Details of delivery periods shall be approximate. Delivery periods shall begin on the date of our order confirmation and shall only apply subject to the timely clarification of all details of the order and punctual fulfillment of all obligations of the Customer, such as the obtaining of all official certificates, the issue of letters of credit and guarantees or the payment of advances.
(3)    Delivery periods and deadlines shall refer to the time of dispatch. If the goods cannot be dispatched on time for reasons beyond our control, delivery periods and deadlines shall be deemed to have been met on notification of readiness for shipment.
(4)    Events of force majeure shall entitle us to defer delivery for the duration of the hindrance plus a reasonable start-up period. The same shall apply when said events occur during an existing delay. Force majeure is deemed to include currency, trade policy and other sovereign measures, strikes, lockouts, operational disturbances beyond our control (e.g. fire, machine breakdowns, roll breakage, raw material or energy shortages), transportation route obstructions, delays to import/customs clearance and any other circumstances whatsoever beyond our control which make delivery difficult or impossible. It is immaterial whether said circumstances arise at our company, the supplier plant or a sub-supplier. If one of the aforesaid events makes the execution of the contract unreasonable for one of the parties, in particular if the execution of the contract is delayed to an extent that is unreasonable for one of the parties, in particular if the execution of significant parts of the contract is delayed by more than 6 months, said party can cancel the contract.
(5)    If the delivery periods are not met, the Customer’s rights under §§ 281, 323 BGB shall only apply if the Customer sets an appropriate period for delivery expressly stating – at variance with §§ 281, 323 BGB – that the Customer will refuse the delivery after expiry of said period; after expiry of the period without delivery, claims for fulfillment shall be excluded.
(6)    The Customer may withdraw from the contract without notice if the entire delivery becomes impossible prior to the transfer of risk. In addition, the Customer may withdraw from the contact if part of the delivery becomes impossible and the Customer has a justified interest in rejecting the partial delivery. Otherwise the Customer shall pay the agreed price for the partial delivery. The same shall apply in the event of incapacity on our part. Otherwise § 12 shall apply.


§ 6 Retention of Title

(1)    We retain title to all delivered goods (reserved property) until all claims have been fulfilled, including in particular all outstanding balance claims due to us resulting of the business relationship (reservation of balance) and claims established unilaterally by the insolvency administrator in the course of his duties. This shall also apply to future and conditional claims, e.g. from accepted notes, and also such cases where payments are made on specifically designated claims. This reservation of balance shall expire on payment of all receivables covered by this reservation of balance outstanding at the time of payment. We are entitled to assign our payment claims vis-à-vis the Customer.
(2)    With regard to the treatment and processing of goods subject to the above retention of title, we shall be deemed to be manufacturer in the meaning of § 950 BGB without being committed in any way. The treated or processed goods shall be regarded as reserved property in the meaning of clause No. 1. If the Customer processes, combines or mixes the reserved property with other goods, we shall obtain co-ownership in the new goods in the proportion of the invoiced value of the reserved property to the invoiced value of the other goods used. If, by such combining or mixing, our ownership expires, the Customer hereby transfers to us his ownership rights to the new goods in proportion to the invoice value of the reserved property and shall keep them in safe custody for us free of charge. Our co-ownership rights shall be regarded as reserved property in the meaning of clause No. 1.
(3)    The Customer may resell goods subject to the above retention of title only within the normal course of his business in accordance with his normal business terms and provided he is not in default of payment and provided also that he reserves title and transfers to us any claims arising out of the resale in accordance with clauses No. 4 to 6. The Customer shall not be entitled to dispose of goods subject to the above retention of title in any other way.
(4)    The Customer hereby assigns to us any claim arising out of the resale of the reserved property together with all securities the Customer acquires for the claims. Such claims shall serve as security to the same extent as the reserved property itself. If the reserved property is resold by the Customer together with other goods not purchased from us, any claim arising out of such resale shall be assigned to us in the ratio of the invoiced value of the reserved property to the invoiced value of the other goods sold. In the case of resale of goods in which we have co-ownership rights according to clause No. 2, the assignment shall be limited to the part which corresponds to our co-ownership rights.
(5)    The Customer shall be entitled to collect any claim receivable resulting from the resale. This right shall expire if revoked by us, at the latest in the event of default of payment, failure to honor a bill of exchange or filing for bankruptcy. We shall exercise our right of revocation only if it becomes evident after conclusion of the contract that payment resulting from this contract or other contracts with the Customer is jeopardized by Customer’s inability to pay. At our request, the Customer shall immediately inform his customers of such assignment and furnish us with the documents needed to collect the claims. In no case is the Customer authorized to assign the claims.
(6)    The assignment of claims receivable arising out of the resale is not permissible unless the assignment takes place in form of a genuine factoring transaction of which we are notified and in which the factoring proceeds exceed the value of our secured receivable. Our receivable shall become due immediately upon crediting of the factoring proceeds.
(7)    The Customer shall inform us immediately of any seizure or any other attachment by a third party. The Customer shall bear any costs necessary to suspend such seizure or attachment or return the reserved property insofar as such costs are not reimbursed by a third party.
(8)    Should the Customer default in payment or fail to honor a bill of exchange, we shall be entitled to take back the reserved property and to enter for this purpose the Customer’s premises. The same shall apply should it become evident, after the conclusion of the contract, that payment resulting from this contract or other contracts with the Customer is jeopardized by the Customer’s inability to pay. If the reserved property is taken back, this shall not be regarded as withdrawal from the contract. The provisions of the insolvency code shall remain unaffected.

(9)    Should the total invoiced value of the existing securities exceed the secured claims including ancillary claims (interest, costs, etc.) by more than 50%, we shall be obligated, at Customer’s request, to release securities in the corresponding amount at our discretion.

§ 7 Grades, dimensions and weights

(1)    Unless otherwise agreed, grades and dimensions shall comply with the DIN/EN standards and material specifications applying at the time the contract is concluded, or in the absence of these with standard commercial practice. Deviations in grade, dimension and weight shall be permissible in accordance with DIN/EN or prevailing practice. References to standards, such as DIN/EN or their components such as material specifications, plant test certificates and testing standards, and details of grades, dimensions, weights and applicability shall not be regarded as assurances or guarantees, nor shall declarations of conformity, manufacturer declarations and corresponding marks such as CE and GS.

(2)    The weights measured by us or our supplier shall apply. The weighing note shall serve as a record of the weight. Insofar as legally permissible, weights can be measured without weighing according to standards. The standard additions/reductions shall not be affected (commercial weights). Quantities, coil numbers, etc. indicated in the shipment paper shall be non-binding with regard to goods charged by weight. Unless goods are normally weighed individually, the total weight of each shipment shall apply. Discrepancies against the calculated individual weights shall be distributed equally over all the individual weights.

§ 8 Acceptance testing

(1)    If an acceptance test has been agreed, it shall take place at the supplier plant, in our warehouse or in the premises of the Customer immediately after notification of acceptance readiness. The Customer shall bear the personnel costs of acceptance testing, the material/equipment costs of acceptance testing shall be charged in accordance with our price list or the price list of the supplier plant.
(2)    If, for reasons beyond our control, the acceptance test is not carried out, not carried out in good time or not carried out in full, we shall be entitled to ship the goods without acceptance testing or to store them at the expense and risk of the Customer and to invoice them to him.

§ 9 Shipment, passing of risk, partial delivery

(1)    Shipments and deliveries (“Shipment”) will be made ex works (Incoterms 2010) unless otherwise specified in the order confirmation.
(2)    If the customer demands shipment or delivery, we shall determine the route and mode of shipment as well as the forwarder and freight carrier. We may at our own discretionary option ship the goods from any Japanese or other port(s), by means of any vessel(s) and/or aircraft(s), with or without partial Shipment(s) and/or transshipment(s), subject to freight space available for us.
(3)    Goods reported ready for shipment in accordance with the contract must be collected immediately; otherwise we shall be entitled, after issuing a demand note, to ship or store the goods at our discretion at the expense and risk of the Customer and to issue an immediate invoice. The legal provisions on default of acceptance remain unaffected.
(4)    We shall be entitled to make partial deliveries to a reasonable extent. Standard excess and short deliveries in respect of the agreed volume shall be permissible. The indication of an “approximate” volume shall entitle us to exceed/fall short of the agreed volume by up to 10% and invoice accordingly.

§ 10 Release orders, successive deliveries

(1)    Contracts concluded for successive deliveries shall specify appropriate monthly release-order volumes with a breakdown of grades. Otherwise we shall be entitled to determine the volumes and grades at our own discretion.
(2)    If the total volume of the individual release orders exceeds the contractual volume, we shall be entitled but not obligated to deliver the additional volume. We may invoice the additional volume at the prices applying for the release order or delivery.
(3)    In the case of release orders, goods reported ready for shipment shall be approved for release immediately. Otherwise, after issuing a warning, we shall be entitled to choose whether to ship them or place them in storage of our own choice at the Customer’s expense and risk and invoice them immediately.

§ 11 Liability for quality defects

(1)    The goods shall be deemed to comply with the contract if they do not deviate significantly from the agreed specifications at the time of the transfer of risk. The contractual compliance and defect-free quality of our goods shall be determined exclusively on the basis of the express agreements on the quality and volume of goods ordered. We shall only accept liability for a specific intended use or a specific property to the extent that this is expressly agreed; otherwise the suitability and application risk shall be borne exclusively by the Customer. We accept no liability for the deterioration, loss or improper treatment of the goods after the transfer of risk.
(2)    The contents of the agreed specifications and any expressly agreed purpose of use shall not establish a guarantee; the acceptance of a guarantee shall be subject to a written agreement.
(3)    The Customer shall inspect the goods immediately on receipt. Such an inspection is precondition for any claim for defects as well as an immediate notification, no later than seven days after delivery of the goods, in writing. Concealed defects must be notified in writing immediately after detection, and in all cases before expiry of the agreed or statutory period of limitation.
(4)    If a quality defect exists, we may, at our own discretion – taking into account the concerns of the Customer – meet our obligations either by delivering a replacement or by rectifying the defect. If the defect is not material, the Customer shall only be entitled to reduce payment.
(5)    If we fail to meet our obligations within an appropriate period, the Customer may set a reasonable period of grace for meeting them. If this period expires without success, the Customer may either reduce the purchase price or withdraw from the contract. No further claims exist. § 12 remains unaffected.
(6)    If a defect of title exists, we shall be entitled to meet our obligations by removing the defect of title within two weeks from receipt of the goods. Otherwise § 11 No. 4 sent. 2 shall apply accordingly.
(7)    We may refuse to meet our obligations if this is only possible at unreasonable expense. Unreasonable expense generally exists if the direct costs of meeting our obligations including the necessary expenditures exceed 150% of the final invoiced price (excluding VAT) of the goods concerned. This shall not include costs in connection with the installation and removal of the defective item and costs incurred by the Customer for remedying a defect itself without the statutory requirements being met.
(8)    We shall not bear expenditures incurred as a result of the sold goods being sent to a different destination than the agreed place of performance unless this corresponds with their contractually agreed use.
(9)    After the Customer has performed an agreed acceptance test, claims for defects which could be identified given the agreed type of acceptance testing shall be excluded.
(10)    In the event of claims, the Customer shall immediately give us the opportunity to inspect the goods concerned; on request the goods concerned or a specimen thereof shall be made available to us at our expense. In the event of unjustified claims, we reserve the right to charge the freight and handling costs as well as the inspection expense to the Customer.
(11)    In the case of goods sold as downgraded material, e.g. so-called IIa goods, the Customer shall have no claims for defects with regard to the specified reasons for downgrading and any defects which can normally be expected.
(12)    The Customer’s rights of recourse against us pursuant to § 478 BGB shall be limited to the statutory scope of third-party claims for defects against the Customer and shall be conditional upon the Customer meeting his obligation to notify defects to us pursuant to § 377 of the German Commercial Code (HGB).

§ 12 General limitation of liability and period of limitation

(1)    Unless otherwise specified in these Terms and Conditions, we shall bear liability for damages due to the infringement of contractual and non-contractual obligations, in particular unenforceability, default, culpability on initiation of the contract and impermissible acts, only for intent or gross negligence on the part of our legal representatives or vicarious agents, and in the event of culpable infringement of significant contractual obligations. In the event of culpable infringement of significant contractual obligations – except in cases of intent or gross negligence on the part of our legal representatives and vicarious agents – we shall bear liability only for damages foreseeable and typical for this type of contract. Any further liability on our part, including for damage and consequential damage caused by defects, is excluded.
(2)    These restrictions shall not apply in the event of culpable infringement of significant contractual obligations insofar as the fulfillment of the purpose of the contract is at risk, in cases of mandatory liability under the product liability act, in the event of injuries to life, body or health, nor if and to the extent that we maliciously conceal defects or have guaranteed their absence. This shall not affect the rules concerning the onus of proof.
(3)    Unless otherwise agreed, claims for defects and contractual claims of the Customer against us on account of and in connection with the delivery of goods shall be time-barred one year after delivery of the goods. This shall not affect the statutory periods of limitation for goods used in accordance with their usual purpose for a building which have caused a defect in the building. Furthermore, sentence 1 shall not apply in cases of gross negligence, intent, injuries to life, body or health, and fraudulent concealment of a defect. The rectifying of defects or supply of replacement goods shall not cause the period of limitation to begin again.

§ 13 Export certificate, sales tax

(1)    If a Customer registered outside the Federal Republic of Germany (foreign buyer) or his representative collects goods or transports or sends them to a third country, the Customer shall furnish us with the export certificate required under tax law. If this certificate is not provided, the Customer shall pay the sales tax on the invoiced amount for the export shipment applying in the Federal Republic of Germany insofar as we can claim tax exemption for export deliveries.
(2)    For shipments from the Federal Republic of Germany to other EU member states, the Customer shall notify us prior to shipment of his sales tax identification number under which his profit and income tax is handled within the EU. Otherwise he shall pay the statutory sales tax amount owed by us in addition to the agreed purchase price for our supplies.

§ 14 Data Protection

We are entitled to use data arising from the business relationship with our Customers, regardless their origin, within the meaning of the BDSG (the German Federal Data Protection Act).

§ 15 Place of performance, legal venue and applicable law, miscellaneous

(1)    The place of performance for our deliveries is our warehouse and for our services the domicile of our company. The place of performance for the Customer’s payment obligation and the legal venue for both parties to the contract is the domicile of our company. We shall also be entitled to bring an action against the Customer at his general legal venue.
(2)    The exclusive place of jurisdiction for disputes arising from or in connection with any agreement between us and the Customer shall be Düsseldorf, Germany.
(3)    The substantive law of the Federal Republic of Germany shall apply.
(4)    If a provision of these General Terms and Conditions of Supply and Payment is or becomes invalid, this shall not affect the validity of the other conditions.
 

ElktroG

Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss. Nutzer haben die Möglichkeit, ein durch uns in Verkehr gebrachtes B2B-Gerät am Ende seiner Lebensdauer an uns zurückzugeben. Wir führen dieses dann einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu. Bitte wenden Sie sich über eine der Kontaktmöglichkeiten an uns, um eine Rücknahme zu veranlassen.

Sofern dies ohne Zerstörung des alten Elektro- oder Elektronikgerätes möglich ist, entnehmen Sie diesem bitte alte Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben und führen diese einer separaten Sammlung zu. Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.

DENSO.

Auf einen Blick.

1949

Gründung der 
DENSO Corporation

164.000

Mitarbeiter 
weltweit

$47,9 Mrd.

Konsolidierter Nettoumsatz
Fiskaljahr 2022

 

3

Börsenlistung Tokyo, Osaka & Nagoya

190

Niederlassungen weltweit

VERTRIEBSPARTNER.

Vertriebspartner in der Nähe suchen.

Wir verfügen über eines der größten und besten Vertriebs- und Servicenetzwerke überhaupt. Wählen Sie Ihr Land aus, wir bringen Sie gerne mit dem richtigen Ansprechpartner in Kontakt - entweder bei uns oder bei einem unserer Partner in Ihrer Nähe.

Kontaktieren Sie Ihren Vertriebspartner

KONTAKT.

Wir sind nur wenige Klicks entfernt.

Möchten Sie direkt mit einem Vertriebspartner Kontakt aufnehmen? Gerne. Wir sind ganz in Ihrer Nähe.

Sie können auch einfach das Kontaktformular ausfüllen und wir melden uns schnellstmöglich bei Ihnen zurück.

Vielen Dank und bis bald!

NEWSLETTER.

Newsletter abonnieren!

Verpassen Sie keine Neuigkeiten und seien Sie immer up to date. Mit dem DENSO WAVE Newsletter erfahren Sie als erstes von Produktneuheiten, Ankündigungen, Stories und vielem mehr.

Newsletter abonnieren

scroll to top

Sie haben Fragen? Kontaktieren Sie uns.


Sie haben Fragen?

Kontaktieren Sie uns: